26 апреля 2024
Сегодня
27 апреля 2024
28 апреля 2024
30 апреля 2024
02 мая 2024
03 мая 2024
04 мая 2024
05 мая 2024
07 мая 2024
08 мая 2024
10 мая 2024
14 мая 2024
16 мая 2024
18 мая 2024
19 мая 2024
21 мая 2024
22 мая 2024
23 мая 2024
24 мая 2024
25 мая 2024
26 мая 2024
28 мая 2024
29 мая 2024
30 мая 2024
31 мая 2024
01 июня 2024
02 июня 2024
04 июня 2024
05 июня 2024
06 июня 2024
07 июня 2024
13 июня 2024
14 июня 2024
15 июня 2024
16 июня 2024
19 июня 2024
20 июня 2024
21 июня 2024
22 июня 2024
23 июня 2024
25 июня 2024
26 июня 2024
28 июня 2024
30 июня 2024
18 августа 2024
20 августа 2024
25 августа 2024
28 августа 2024
29 августа 2024
01 сентября 2024
04 сентября 2024
08 сентября 2024
10 сентября 2024
12 сентября 2024
14 сентября 2024
15 сентября 2024
18 сентября 2024
20 сентября 2024
22 сентября 2024
25 сентября 2024
27 сентября 2024
28 сентября 2024
29 сентября 2024
Пресса
  • Апрель
    26
  • Май
  • Июнь
  • Июль
  • Август
  • Сентябрь
28.10.2010
Российская газета: Африканские метаморфозы

Вместо идиллических пастушка и пастушки современные Дафнис и Хлоя - французский легионер и русская балерина, встретившиеся в Марокко.

В общем, авторы спектакля изменили либретто балета Мориса Равеля "Дафнис и Хлоя" до неузнаваемости.

Дирижер Валерий Платонов объяснил, что сама музыка Равеля сегодня "сопротивляется" наивной истории про пастушков. А хореограф-постановщик Алексей Мирошниченко говорит, что равным образом и современный танец "сопротивляется" прекраснодушной пасторали - то есть древнегреческую идиллию авторы спектакля с самого начала работы над "Дафнисом и Хлоей" дружно отправили в отставку. 

- Морис Равель закончил партитуру балета в 1912 году, - объясняет свою позицию Алексей Мирошниченко. - В этом году к Франции присоединяется еще одна колония - государство Марокко. Франция и 1912 год были для меня ключевыми словами в момент, когда я задумался над местом и временем действия в новой постановке, так возникла ассоциация с французскими колониями и легионерами. 
Восточные мотивы в музыке Равеля утвердили хореографа Мирошниченко в его предположении - Дафнис и Хлоя должны жить в африканских песках Марокко.

- Новое либретто, которое мне показал Алексей Мирошниченко, очень точно соответствует музыке! - говорит Валерий Платонов. - Он показал, как каждое действие соответствует каждому такту - такая точность бывает редко!

Однако в позиции авторов нынешней истории про Дафниса и Хлою есть некоторое противоречие по отношению к первоисточнику. Морис Равель писал про воображаемую Элладу, чтобы "забыть о несовершенствах и дисгармонии предвоенной Европы". А Мирошниченко, напротив, выводит на сцену армию французских легионеров, которые приходят и снова уходят в военный поход. Мирошниченко сделал то, чему до сих пор "сопротивлялась" сама древнегреческая пастораль: он превратил вымышленную идиллию в историческую конкретность, идеальных героев - в живых людей с судьбами и характером. Дафнис (Герман Стариков) и Хлоя (Наталья Моисеева) - больше не пастушки, вскормленные овечкой и козочкой, а солдат и русская балерина, ищущая в полуевропейском, полуафриканском Марокко забвения своей прошлой любви. Дафнис, как и его друзья-легионеры, окружен веселыми и бесшабашными маркитантками, которые следуют за полком своих возлюбленных, нагруженные ощутимо тяжелыми вещевыми мешками. Дафнис едва не гибнет от происков законного супруга своей любовницы-маркитантки, Хлоя едва не выходит замуж за местного бизнесмена-миллионера, но в конце концов вскидывает на плечи тяжелый мешок маркитантки и идет за любимым Дафнисом в его новый поход.

Пожалуй, отсвет Эллады в этом спектакле коснулся лишь первого сна Дафниса - с богом Эротом (Александр Таранов), отчего-то напоминающим бога Пана, с точеной скульптурой почти обнаженных прекрасных тел танцовщиков. 

Впрочем, все это: африканские пески, французские колонии и легионеры, неприкаянные русские балерины - складывается в итоге в романтичнейшую историю о любви. Марокко начала XX века сегодня вполне заменяет Элладу. 

История о Дафнисе и Хлое, предложенная Пермским оперным театром, продуманна от начала до конца. Прекрасные костюмы (автор - Татьяна Ногинова), уже узнаваемый хореографический почерк постановщика Алексея Мирошниченко и лаконичная образная сценография Эрнста Гейдебрехта вынудили худрука театра говорить высокие слова: 

- Я не знаю, какой будет реакция зрителей, но я рад, что этот спектакль рождается в этом театре, - говорит Георгий Исаакян. - Не принижая других работ Алексея Мирошниченко, должен сказать, что сейчас рождается новое хореографическое имя в России, хореографа со своим языком, умеющего слышать музыку и претворять ее в большой балет. 

К слову, двухактный балет "Дафнис и Хлоя" - событие для Пермского оперного театра еще и оттого, что его постановка прерывает затянувшийся период одноактных балетов и возобновлений классики.

Источник

поиск