26 ноября 2022
Сегодня
27 ноября 2022
30 ноября 2022
01 декабря 2022
03 декабря 2022
04 декабря 2022
07 декабря 2022
09 декабря 2022
10 декабря 2022
11 декабря 2022
12 декабря 2022
13 декабря 2022
14 декабря 2022
16 декабря 2022
17 декабря 2022
18 декабря 2022
21 декабря 2022
22 декабря 2022
25 декабря 2022
27 декабря 2022
28 декабря 2022
29 декабря 2022
30 декабря 2022
31 декабря 2022
01 января 2023
02 января 2023
03 января 2023
04 января 2023
05 января 2023
06 января 2023
07 января 2023
08 января 2023
11 января 2023
12 января 2023
13 января 2023
14 января 2023
15 января 2023
18 января 2023
19 января 2023
21 января 2023
22 января 2023
28 января 2023
29 января 2023
31 января 2023
Пресса
  • Ноябрь
    26
  • Декабрь
  • Январь
23.09.2011
ГТРК Пермь: Новую премьеру в пермском оперном готовит интернациональная команда постановщиков

 Пермский театр оперы и балета накануне самой громкой премьеры сезона — "Cosi fan tutte" («Так поступают все женщины») Вольфганга Амадея Моцарта. В течение полутора месяцев международная команда постановщиков под руководством Теодора Курентзиса репетировала оперу Моцарта, желая представить шедевр в его подлинной красоте.

"История этой постановки иногда напоминала историю с вавилонской башней, когда все говорили на разных языках", - делится художник по свету Хайнц Каспер (Германия).

Для оперных звезд международного масштаба, как и команды постановщиков, опыт пребывания в Перми стал удивительным приключением. Позитивный настрой экстравагантной немки Симоны Кермес, любопытной и веселой шведки Марии Форсстрем, темпераментной француженки Анны Касьян, невозмутимого англичанина Бретта Полегато  и наблюдательного немца Тобиаса Берндта не смутили ни капризы погоды, ни громыхающие по городу трамваи, ни тотальное незнание иностранных  языков у местного населения.

"Мои бытовые проблемы здесь - ничто по сравнению с тем музыкантским опытом, который я получаю в этой постановке", - уверяет Мария Форсстрем (контральто, Швеция).

Художник-постановщик из Германии Штефан Дитрих легко нашел общий язык с театральными портными, которые работали с копиями исторических тканей XVIII века, и с постижерами, которые впервые делали парики по немецкой технологии. А также со всеми теми, кто под его руководством воспроизвел на сцене театра подлинный интерьер залитой светом неаполитанской виллы галантной эпохи. 

"Главная сложность для нас - реконструировать обстановку XVIII века и доказать, что это современно, - говорит музыкальный руководитель и дирижер спектакля Теодор Курентзис. - В наше время такие спектакли обычно переносят в сегодняшний день, и таким образом упрощают для себя задачу".

В этой истории много комического, и в процессе придумывания сценических гэгов  весь состав периодически разражался бурными взрывами хохота и комментариями на всех европейских языках.

"У режиссера Маттиаса Ремуса потрясающее чувство юмора, - признается Теодор Курентзис, - и даже мне за дирижерским пультом часто становится смешно".

Для российских музыкантов и певцов, у многих из которых — как, например, у Станислава Леонтьева — уже сложились вполне успешные международные карьеры, работа в такой интернациональной команде и освоение премудростей аутентичного исполнения моцартовской музыки стали не меньшим приключением, чем для иностранцев — визит в Пермь. И даже оркестр MusicAeterna специально для премьеры пополнился дюжиной иностранных духовиков — лучших музыкантов из престижных оркестров мира, специализирующихся на игре на старинных инструментах.

"У меня полное ощущение, что я нахожусь в той эпохе, эпохе Моцарта", - уверяет солист Мариинского театра Станислав Леонтьев.

Интерес пермской публики к предстоящей премьере уже сейчас превышает вместимость зала. Руководство театра приняло решение дать еще два спектакля дополнительно к запланированным четырем. Они пройдут в июне. Так что число счастливчиков, которые смогут увидеть эту постановку, весьма ограниченно. Остальных пусть согреют слова шведки Марии Форсстрем: "Пермский театр - один из лучших оперных театров даже по западным меркам".

Источник

поиск