Пермский театр оперы и балета накануне самой громкой премьеры сезона — «Cosi fan tutte» («Так поступают все женщины») Вольфганга Амадея Моцарта. В течение полутора месяцев международная команда постановщиков под руководством Теодора Курентзиса репетировала оперу Моцарта, желая представить шедевр в его подлинной красоте.
«История этой постановки иногда напоминала историю с вавилонской башней, когда все говорили на разных языках», — делится художник по свету Хайнц Каспер (Германия).
Для оперных звезд международного масштаба, как и команды постановщиков, опыт пребывания в Перми стал удивительным приключением. Позитивный настрой экстравагантной немки Симоны Кермес, любопытной и веселой шведки Марии Форсстрем, темпераментной француженки Анны Касьян, невозмутимого англичанина Бретта Полегато и наблюдательного немца Тобиаса Берндта не смутили ни капризы погоды, ни громыхающие по городу трамваи, ни тотальное незнание иностранных языков у местного населения.
«Мои бытовые проблемы здесь — ничто по сравнению с тем музыкантским опытом, который я получаю в этой постановке», — уверяет Мария Форсстрем (контральто, Швеция).
Художник-постановщик из Германии Штефан Дитрих легко нашел общий язык с театральными портными, которые работали с копиями исторических тканей XVIII века, и с постижерами, которые впервые делали парики по немецкой технологии. А также со всеми теми, кто под его руководством воспроизвел на сцене театра подлинный интерьер залитой светом неаполитанской виллы галантной эпохи.
«Главная сложность для нас — реконструировать обстановку XVIII века и доказать, что это современно, — говорит музыкальный руководитель и дирижер спектакля Теодор Курентзис. — В наше время такие спектакли обычно переносят в сегодняшний день, и таким образом упрощают для себя задачу».
В этой истории много комического, и в процессе придумывания сценических гэгов весь состав периодически разражался бурными взрывами хохота и комментариями на всех европейских языках.
«У режиссера Маттиаса Ремуса потрясающее чувство юмора, — признается Теодор Курентзис, — и даже мне за дирижерским пультом часто становится смешно».
Для российских музыкантов и певцов, у многих из которых — как, например, у Станислава Леонтьева — уже сложились вполне успешные международные карьеры, работа в такой интернациональной команде и освоение премудростей аутентичного исполнения моцартовской музыки стали не меньшим приключением, чем для иностранцев — визит в Пермь. И даже оркестр MusicAeterna специально для премьеры пополнился дюжиной иностранных духовиков — лучших музыкантов из престижных оркестров мира, специализирующихся на игре на старинных инструментах.
«У меня полное ощущение, что я нахожусь в той эпохе, эпохе Моцарта», — уверяет солист Мариинского театра Станислав Леонтьев.
Интерес пермской публики к предстоящей премьере уже сейчас превышает вместимость зала. Руководство театра приняло решение дать еще два спектакля дополнительно к запланированным четырем. Они пройдут в июне. Так что число счастливчиков, которые смогут увидеть эту постановку, весьма ограниченно. Остальных пусть согреют слова шведки Марии Форсстрем: «Пермский театр — один из лучших оперных театров даже по западным меркам».