26 апреля 2024
Сегодня
27 апреля 2024
28 апреля 2024
30 апреля 2024
02 мая 2024
03 мая 2024
04 мая 2024
05 мая 2024
07 мая 2024
08 мая 2024
10 мая 2024
14 мая 2024
16 мая 2024
18 мая 2024
19 мая 2024
21 мая 2024
22 мая 2024
23 мая 2024
24 мая 2024
25 мая 2024
26 мая 2024
28 мая 2024
29 мая 2024
30 мая 2024
31 мая 2024
01 июня 2024
02 июня 2024
04 июня 2024
05 июня 2024
06 июня 2024
07 июня 2024
13 июня 2024
14 июня 2024
15 июня 2024
16 июня 2024
19 июня 2024
20 июня 2024
21 июня 2024
22 июня 2024
23 июня 2024
25 июня 2024
26 июня 2024
28 июня 2024
30 июня 2024
18 августа 2024
20 августа 2024
25 августа 2024
28 августа 2024
29 августа 2024
01 сентября 2024
04 сентября 2024
08 сентября 2024
10 сентября 2024
12 сентября 2024
14 сентября 2024
15 сентября 2024
18 сентября 2024
20 сентября 2024
22 сентября 2024
25 сентября 2024
27 сентября 2024
28 сентября 2024
29 сентября 2024
Пресса
  • Апрель
    26
  • Май
  • Июнь
  • Июль
  • Август
  • Сентябрь
05.11.2013
ABC: Селларс заново открывает Пёрселла

Несомненно, речь идет о величайшем спектакле. Официально опера называется «Королева индейцев», автор ее Генри Пёрселл, но на самом деле у Пёрселла такой оперы нет, произведение осталось незавершенным, в связи со скоропостижной кончиной автора (заканчивал ее уже брат композитора, но финальные сцены, не отличающиеся высоким уровнем мастерства, не вошли в версию Селларса). Пёрселл успел написать только пятьдесят минут музыки.

В своей версии Питер Селларс изменил оригинальное либретто, которое рассказывало об абсурдном антиисторическом конфликте между ацтеками и инками, в новом либретто речь идет о временах конкисты Южной Америки и о роли женщин в ней.  

Следует задать себе вопрос, является ли это темой жестокой реальности, особенно когда в мире есть столько проблем, связанных с насилием, завоеваниями, войнами, расизмом и т. д., а также, когда в опере Пёрселла — Селларса (или «семиопере», как обычно называют произведения Пёрселла в Англии) испанские колонизаторы предстают перед зрителями в камуфляжной форме с автоматом Калашникова наперевес, а мексиканцы в противопоставление им — это безобидные создания, одетые в разноцветные одежки времен хиппи.

Но не будем об этом, так как постановка действительно потрясающая, в особенности благодаря сценографическим решениям художника Гронка, создавшего для оперы масштабные полотна, приходящие в движение по ходу спектакля, и у зрителя возникает ощущение ожившей картины, талантливой работы художника по свету Джеймса Инголлса, мастерски использующего игру света и тени, блистательному исполнению оркестра MusicAeterna Пермского театра оперы и балета под управлением экстравагантного дирижера Теодора Курентзиса, звучащей музыке эпохи барокко, вызывающей у публики восторг.

Насколько прекрасно архаическое звучание архилютен, лютен, псалтериев группы континуо, руководитель Эндрю Лоуренс-Кинг, насколько удивительна труппа Пермского театра, балетом которого (хором и оркестром) мы имели удовольствие насладиться несколько недель назад в том же самом Teatro  Real во время постановки «Свадебки» Стравинского. Складывается ощущение, что их оркестр может все что угодно, от исполнения произведений на старинных инструментах (как это было сегодня вечером) до музыкального сопровождения, состоящего из четырех фортепиано и нескольких партий ударных Les noces («Свадебка») Стравинского.

К списку достоинств спектакля необходимо добавить невероятные голоса, звучавшие этим вечером, среди них — лиричный голос Лютандо Кейва (баритон), сильный и драматический Джулии Балок (сопрано), лучистый и сладостный голос корейского контратенора Винса И, слушать которые было истинным удовольствием. В своей концепции, как мы уже говорили, Питер Селларс, оригинальные тексты «семиоперы» дополнил монологами из романа писательницы Розарио Агиляр.

Эти монологи повествуют о жизни нескольких женщин, в особенности о мексиканке Донне Луисе, которая становится женой испанского конкистадора Педро де Альварадо.

Проблема заключается в том, что подлинные тексты арий имеют мало общего (а иногда вообще не имеют ничего общего) с историей Донны Изабель, Донны Луисы и ее дочери, таким образом, спектакль отклоняется от оригинального произведения.

Стиль версии Селларса характерен для эпохи барокко, хор является полноценным действующим лицом, переживающим свою историю на сцене, музыка — это не просто иллюстрация, а составной элемент.

Спектакль очень красив, хотя его продолжительность составляет почти четыре часа и состоит он исключительно из череды длинных и печальных арий и хоровых исполнений. Нелишним было бы внести больше разнообразия.

Андрес Ибанес | Испанская газета ABC

поиск