Сенсационная премьера оперы Перселла «Королева индейцев» в Перми
Великий Селларс так увидел героев великого Перселла
Фото: Алексей Гущин
В Пермском театре оперы и балета прошла премьера оперы Генри Перселла «Королева индейцев». В руках дирижера Теодора Курентзиса и режиссера Питера Селларса партитура XVII века, несомненно, принадлежит веку сегодняшнему.
У этого спектакля, конечно, есть предыстория. Дирижер и режиссер во время совместной работы в Мадриде, разговорились о своих мечтах и сошлись на том, что каждый думает о последней опере Генри Перселла. За реализацией мечты дело не встало — спустя полтора года «Королева индейцев» представлена в Перми. В ноябре спектакль поедет в Мадрид, затем — в Лондон: Королевский театр и Английская национальная опера — участники копродукции.
Загадочная поэтика последних, неоконченных сочинений одних художников пугает, других — манит. В любом случае — будь это тщеславие (закончить произведение и попасть на титульный лист), необходимость довести работу до конца или желание отрешиться от своего «я» в поисках чужого недосказанного — прикосновение к последним страницам, вышедшим из-под пера гения, будоражит. Финальные сцены «Королевы индейцев» дописал Даниэль Перселл, брат композитора.
Питер Селларс и Теодор Курентзис пошли по иному пути — к часу с небольшим музыки Перселла к «Королеве индейцев» они добавили его ранние антемы (хоровые церковные гимны), которые очень органично вошли в партитуру. Селларс полностью переработал синопсис драмы, превратив увлекательную для публики XVII века вымышленную историю Джона Драйдена о противостоянии майя и ацтеков до конкисты, с морем крови и любовными треугольниками (пьеса шла в театрах была популярна и композитор получил заказ положить ее на музыку), в реалистичную драму, последствия которой актуальны и сегодня. Сохранив оригинальные тексты либретто, Селларс обратился к роману никарагуанской писательницы Розарио Агиляр «Затерянные хроники Terrafirma», повествующие о временах покорения Мексики испанцами. Роман этот написан от лица дочери вождя племени майя. Шпионка, отданная женой испанскому полководцу, превращается в страстно любящую женщину, предает во имя любви, рожает первого ребенка смешанной расы и умирает в одиночестве, моля бога только о спасении мужа и оставляя свою дочь с неразрешенными вопросами самоидентификации. Сильная, страстная, цепляющая за живое история. Монологи на английском читает драматическая актриса Маритксель Карреро, на русском — бегущая строка высоким белым стихом в переводе Веры Павловой.
Пацифист Селларс, верный своим человеческим и художественным принципам, испанскую армию одевает в камуфляж американских десантников (художник по костюмам Дуня Рамикова) очень своевременно: когда шла работа над спектаклем, Белый дом активно решал сирийский вопрос. Агрессии противопоставлен мир майя — с языческими духами, мистическими ритуалами, наркотическими снами — и при этом очень человечный. Так видит его жена испанского генерала Донья Исабель (Надежда Кучер) — от ее лица начинается рассказ. Американский художник Гронк придумал мягкие декорации, символически отражающие скорее настроение, чем конкретные приметы места и времени. Говоря о кровавых событиях, Селларс избегает боев и агрессии на сцене, он ставит спектакль о любви, о преданности и пренебрежении, даже о чувственности — с эротическими сценами, решенными в высшей степени красиво и поэтично.
Говоря о работе Теодора Курентзиса, трудно подобрать слова — каждое высказанное будет неправдой, снизит силу впечатления. Испытываешь потрясение от невесомого, бесплотного, бестелесного звучания хора, когда каждая линия слышна сама по себе, а сочетания голосов рождают причудливые гармонические комбинации, когда не заметно дыхание, когда с идеальной стройностью хор на пианиссимо, крайне тихо, почти шепотом поет лежа (!). Звучание хора заставляет сердце замереть, звучание оркестра, усиленного западными специалистами по старинной музыке, — расцветать: мельчайшие детали звучат столь точно, столь выверенно, что кажется, партитуру эту учили несколько лет. Что говорить о солистах: два контратенора словно пришельцы, один — Винс И с ангельским безвибратным тембром, другой — Кристоф Дюмо с голосом, более насыщенным обертонами и оттого более красочным. В пару к ним — два сенсационных тенора: немец Маркус Бручер, «Доктор Хаус» оперных подмостков и брутальный афроамериканец Ноа Стюарт. Наконец, исполнительница главной роли (Тикулихуатцинь, позже принявшая веру и традиции своего испанского завоевателя Донья Луиса) Джулия Баллок, виртуозное сопрано, с харизматикой большой актрисы.