Трансляция. Оратория «Илия»
20 апреля 2020
19:00–21:00
Дирижер — Рафаэль Пишон
Хормейстер — Виталий Полонский
В программе:
Феликс Мендельсон-Бартольди (1809—1847)
Оратория «Илия», ор. 70
Исполняется на немецком языке с русскими титрами
Солисты — Наталья Кириллова (сопрано), Наталья Буклага (меццо-сопрано),
Робин Тричлер (тенор), Томас Доли (баритон)
Хор и оркестр musicAeterna
Молодой перспективный дирижер из Франции Рафаэль Пишон за короткое время снискал славу мастера в создании своеобразной немецкой музыкальной мозаики. В его репертуаре — Иоганн Себастьян Бах и его «окружение»: Генрих Шютц, Дитрих Букстехуде, Людвиг ван Бетховен… Иоганнес Брамс. Особые «отношения» выстроены у музыканта с Феликсом Мендельсоном-Бартольди. Так, интерпретация его оратории «Илия» (1846) ансамблем Otrente под управлением Пишона на фестивале во французском Ла-Шез-Дьё в 2012-м была названа восхищенными зрителями «„дышащей“ эпической фреской, каждый участник которой создавал палитру музыкальных акцентов».
Любопытно, что в одном из анонсов исполнения «Илии» ансамблем Пишона Pygmalion в Парижской филармонии присутствует фраза о том, что для блистательного выступления французу не хватает только ангелов. «Хор ангелов» — именно так уже не раз называли журналисты и слушатели хор musicAeterna под управлением Виталия Полонского. Стоит ли говорить, что пермская версия ораториального шедевра, после которого английская монаршая семья назвала Мендельсона «пророком, очищающим музыкальное искусство от соблазнов и фривольности», изначально обречена на успех?
Другие события
Трансляция. Оратория «Илия»
20 апреля 2020
19:00–21:00