Тоска
Опера Джакомо Пуччини
Исполняется на итальянском языке с русскими титрами
Либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по одноименной пьесе Викторьена Сарду, при участии Джакомо Пуччини
Опера написана в 1900 году, в данной сценической версии впервые представлена в Перми в 2024 году
На счету 30-летнего дирижера Тимура Зангиева — музыкальное руководство многими резонансными премьерами последних лет, от «Садко» Дмитрия Чернякова в Большом театре до «Ромео и Джульетты» Константина Богомолова и Максима Севагина в столичном МАМТе. В Пермской опере Зангиев дебютировал постановкой «Тоски» Джакомо Пуччини — произведения, написанного в 1900 году и балансирующего между поздним романтизмом и стилем либерти, национальной итальянской вариацией европейского модерна, между экстравертностью большого оперного стиля и камерной природой музыкальной драмы, разыгрываемой тремя протагонистами. Этот спектакль стал дебютом и для резидента Пермской оперы Федора Федотова: режиссер «Реки Керлью» Бенджамина Бриттена (2022, лонг-лист премии «Золотая Маска») и «Похмелья» Георгия Федорова (2023, мировая премьера) выпустил свою первую полноформатную постановку в тандеме с художницей Ларисой Ломакиной: «Тоска» — ее третья по счету работа в Перми после «Кармен» и «Летучего голландца».
Краткое содержание
I
В закрытой для прихожан церкви Сант-Андреа-делла-Валле занят своим делом живописец Каварадосси. Ризничий, который помогает художнику, потрясен: изображенная на полотне Магдалина напоминает ему одну из посетительниц церкви — маркизу Аттаванти. Ризничий возмущен, а Каварадосси доволен: значит, сходство действительно схвачено. Он работает с увлечением, время от времени вынимая медальон и любуясь портретом возлюбленной — известной певицы Флории Тоски.
Художник не знает, что в церковь проник человек в арестантской одежде и укрылся в капелле маркизов Аттаванти. Решив, что церковь пуста, тот выходит из убежища. Каварадосси узнает беглеца — это его бывший товарищ Анджелотти, сторонник Римской республики. Художник предлагает другу помощь и содействие.
Стук. Анджелотти снова прячется в капеллу. Каварадосси подает ему корзину с провизией и только после этого открывает дверь. Вошедшая Тоска в гневе и замешательстве: с ее Марио кто-то был… Но нежные признания и ласки Каварадосси убеждают ее лучше слов. Она предлагает ему встретиться этим вечером после спектакля в их укромном доме. Рассеянность Каварадосси вызывает новую волну ревнивой подозрительности в Тоске. К своему ужасу, в Магдалине она узнает молодую маркизу Аттаванти. И снова Каварадосси стоит большого труда убедить Флорию, что лишь она одна владеет его сердцем.
Когда Тоска уходит, Каварадосси предлагает Анджелотти приют в своем доме, где на случай погони можно спрятаться в колодце. В эту минуту слышится выстрел тюремной пушки: бегство раскрыто. Друзья спешно покидают храм.
В церковь врывается начальник полиции барон Скарпиа. С ним — полицейский Сполетта и несколько жандармов, они обыскивают храм. Скарпиа допытывается у ризничего, не видел ли он Анджелотти. Испуганный священнослужитель обнаруживает неопровержимую улику присутствия в храме постороннего: дверь в капеллу Аттаванти открыта, а корзина с завтраком Каварадосси пуста. Он точно знает, что Каварадосси отказался от еды. Скарпиа догадывается, что художник помог бежать преступнику.
В дверях показывается Флория Тоска. Коварный Скарпиа решает зажечь в певице ревность, выведав у нее всё, что она знает. Он намекает ей на любовную связь Каварадосси с маркизой Аттаванти. Улики налицо: картина, забытый веер с гербом, который здесь обронил Анджелотти из свертка с женской одеждой, оставленного сестрой.
Пойманная на удочку, Тоска решает искать своего неверного возлюбленного и его даму. Скарпиа посылает ей вслед жандармов. Оставшись один, барон предается давней затаенной мечте — добиться любви красавицы Тоски.
II
Скарпиа в своем кабинете, расположенном в верхнем этаже палаццо Фарнезе. С нижнего уровня доносятся звуки оркестра — это королева празднует победу над Бонапартом. Входит посланный следить за певицей Сполетта. Он сообщает, что Тоска недолго была в доме Каварадосси, преступник Анджелотти там не найден, но полиция арестовала самого художника.
Вводят Каварадосси. Начинается допрос. Художник держится мужественно. Скарпиа и его сообщники начинают терять терпение, но тут входит Флория Тоска. Она бросается к Каварадосси и слышит из его уст: «Молчи!» Художника тут же уводят.
Из-за стены раздаются стоны пытаемого Каварадосси. В отчаянии Флория готова на всё, лишь бы прекратили насилие! В конце концов, теряя остатки воли, она выдает тайну: беглец спрятался в колодце у дома.
Стражники вносят в кабинет обессиленного Каварадосси. Скарпиа громко отдает приказание Сполетте: «К колодцу!» — и Каварадосси понимает всё. Он отталкивает Флорию, а известие, которое в этот момент приносит Сполетта, — о победе Наполеона под Маренго — придает ему сил. Его слова становятся всё язвительнее. Скарпиа взбешен. Художника отправляют в темницу.
И вновь для Тоски наступают минуты отчаяния. Барон обещает помиловать Каварадосси, если певица станет его любовницей. Измученная женщина согласна… Но тотчас она обретает решимость и хладнокровие. Прежде всего она требует свидания с Каварадосси. Затем — Скарпиа должен обещать, что художника «казнят» холостыми выстрелами. И наконец, им необходим пропуск, чтобы беспрепятственно перейти границу. Скарпиа обещает выполнить все ее требования.
Пока барон пишет, Тоска замечает лежащий на столе нож. И когда Скарпиа направляется к ней, раскрыв объятия, Флория вонзает нож ему в грудь: «Тоска крепко целует!» Она берет пропуск и тихо выходит из кабинета.
III
Суров и неприступен тюремный замок Сант-Анджело. Солдаты сопровождают Каварадосси к месту казни. Когда на площадке башни появляется Тоска, художник не верит своим глазам. Он видит пропуск, слышит рассказ о смерти Скарпиа, о подготовленном бегстве. Каварадосси потрясен мужеством любимой. Тоска полушутя-полусерьезно просит его быть осторожным при падении в момент холостого выстрела.
Конвой уводит Каварадосси. Тоска следит за ним издали. Гремит залп. Тоска довольна: ее Марио сыграл отлично. Едва шум солдатских шагов стихает, она бежит к любимому… Он мертв!
На площадке появляются Сполетта и Скьяроне. Убийство Скарпиа раскрыто, убийца — Тоска. Ей не уйти. Враги совсем близко… Оттолкнув полицейского, Тоска бежит к краю площадки, поднимается на парапет и бросается вниз.
Постановщики
Музыкальный руководитель и дирижер
Дирижер
Режиссер-постановщик
Художник-постановщик
Художник по свету
Художник по видео
Художник по видео
Художник по видео
Хормейстер-постановщик
Хормейстер-постановщик
Оператор-постановщик
Хореограф
Драматург
Дарья Митрофанова
Консультант по итальянскому языку, автор перевода титров