Сильвия

Л. Делиб Балет 12+
Сильвия

Балет в 2 актах с прологом и апофеозом

Либретто Алексея Мирошниченко
по мотивам мифа о Рее Сильвии и романа Рафаэлло Джованьоли «Опимия»

Балет написан в 1876 году, в данной сценической версии впервые представлен в Перми в 2024 году

Первый балет, показанный в 1876 году на сцене только что построенного Palais Garnier, «Сильвия» Лео Делиба заслужила славу жемчужины французского романтического репертуара. Петр Ильич Чайковский считал партитуру Делиба абсолютным шедевром музыкального театра и признавался, что, знай он ее раньше, никогда бы не взялся за сочинение «Лебединого озера». В историю балета ХХ века «Сильвия» вошла благодаря иконическим спектаклям Фредерика Аштона и Джона Ноймайера, а в Перми ее увидели в авторской версии Алексея Мирошниченко — с новым либретто, вдохновленным античной мифологией и романом «Опимия» итальянского писателя Рафаэлло Джованьоли. Над оригинальной музыкальной редакцией партитуры Мирошниченко работал вместе с Иваном Худяковым-Веденяпиным, для которого «Сильвия» стала дебютом в качестве дирижера-постановщика на большой балетной сцене.

Краткое содержание

 

Действие происходит в Лации, Альба-Лонге, в VIII веке до н. э.


Пролог


Площадь перед дворцом Нумитора, царя Альба-Лонги. Ранним утром, лишь только в третий раз прокричали петухи, на площадь приходит командующий армией Альба-Лонги, отважный Луций. С большим волнением встречает полководец новый день, ведь сегодня на торжественном пиру Нумитор объявит, что выдает за него свою дочь, прекрасную Сильвию. Порхающие нимфы пытаются закружить Луция в своем танце, но никто и ничто не может сейчас занять его мысли, кроме любимой Сильвии. Появляются крестьянки. Им выпала честь украсить площадь к готовящемуся торжеству. Брат царя Амулий лично встречает высоких и знатных гостей.


Акт I


Богато убранный пиршественный зал во дворце Нумитора. Всё готово для торжества. Дымящиеся курильницы источают пьянящий аромат, столы переполнены яствами и плодами, красиво одетые рабы снуют среди пирующих, подавая золотые кубки, наполненные вином. Буцинаторы трубят в медные трубы, возвещая о прибытии гостей. Тархон — царь Этрурии, финикийский царь Эшбаал и его красавица жена Зивар преподносят Нумитору свои дары. Знатные граждане Альба-Лонги приветствуют своего добродушного царя. Появляется и желанный гость Нумитора — доблестный Луций.


Царь Альба-Лонги объявляет о помолвке героя Луция со своей дочерью Сильвией. Начинается праздник. Всё в этом пиршественном зале располагает к веселью. Танцоры-рабы бьют в свои звучные кимвалы и развлекают пирующих оживленной пляской. Танцовщицы с лирами в руках услаждают слух гостей нежными мелодиями. Асканий, близкий друг и соратник Луция, танцует вместе с воинами.


Не разделяет общего ликования только Амулий, брат Нумитора. Он всегда мрачен, отказывается от угощений, потому что завидует доброй славе Нумитора и мечтает сместить его с трона. Амулий давно в сговоре с Верховным понтификом и лишь ждет подходящего момента, чтобы реализовать свой план.


Веселье в самом разгаре. Нумитор назначает Луцию фант: среди знатных женщин, облаченных в вуали, Луций должен узнать Сильвию. Тогда он уже безоговорочно отдаст свою дочь ему в жены. Луций, не без сомнений, но всё же узнает Сильвию, сбрасывает с нее вуаль и как трофей отдает Нумитору. Взоры всех гостей обращены на Луция и Сильвию, и они исполняют перед присутствующими свой танец, полный любви и надежд. Пирующие вне себя от восторга, их глаза горят, всех увлекает общая пляска.


Единодушное веселье прерывают воинственные трубные звуки. Появившиеся воины сообщают, что сабиняне стягивают свои отряды к границам Альба-Лонги. Долг Луция — защитить Родину. Он прощается с Сильвией и отправляется в поход. Вместе с его войском выступают и дружественные этруски.


Сильвия в большой тревоге, зато ее отец не сомневается в победе своей армии под предводительством блистательного Луция. «Продолжим веселье!» — возглашает царь и приказывает возобновить пляску. В это время Верховный понтифик просит Нумитора поговорить с ним наедине, и тот приглашает Великого жреца во внутренние комнаты. Там, в таблинуме, уже притаился Амулий со стражниками. Настало время для осуществления ужасного плана. Подкупленная Амулием, стража не оказывает сопротивления. На глазах Сильвии отца убивают.


Амулий безжалостен и к племяннице. Он насильно ведет Сильвию в соседний зал, где уже всё готово для свершения какого-то великого обряда. Потрясенная убийством отца, девушка не может понять, что происходит. В зале зачем-то собрались авгуры, эпулоны, жрицы, весталки, молодые знатные латинянки. При виде урны для жребия Сильвия догадывается, что это означает. Тем временем Великий жрец оглашает: исполнилось тридцать лет со дня посвящения одной из служительниц Весты. По законам она теперь свободна от обета, и ее место в храме должна занять другая. Самым знатным гражданкам Альба-Лонги предстоит великая честь подойти к урне, чтобы тянуть жребий. Та, которой достанется венок из белых вербен, будет считаться достойнейшей и избранной самой богиней Вестой! Одна за другой подходят девушки к урне, вынимая венки из красных вербен и, не скрывая радости, отходят в сторону. Настает очередь Сильвии. Она с трепетом опускает руку в урну. Ей достается венок из белых вербен. Сильвия в замешательстве застывает на месте, отчаяние отражается на ее лице.


— Нет, этого не может быть! Я не могу быть весталкой! Я уже помолвлена!


— Помолвлена, но не замужем! Исполнилось веление богов! Тебе — венок невинности! — отвечает Верховный понтифик.


Потеряв последние силы, Сильвия смиряется. После обряда посвящения служители жрецов приносят роскошно украшенные носилки. На них Сильвию торжественно уносят в храм Весты. Узурпатор, вынудив ее стать весталкой и принять 30-летний обет безбрачия, становится единственным законным наследником трона. Амулий торжествует.


Акт II


Священная роща у храма Весты, богини огня, очищающего и освежающего землю. Здесь тихо и спокойно. Слабые лучи лунного света проникают сквозь листву, священное пламя горит на алтаре богини Весты. Среди таинственной тишины вволю резвятся фавны, дриады, сатиры и нимфы. До восхода солнца священная роща в их распоряжении. С первыми лучами солнца из храма выходит Сильвия. Настала ее очередь нести службу у священного огня, но она не в силах оставить мысли о женихе.


Издалека слышны звуки воинских труб. Это Луций с войском возвращается из победоносного похода. Сильвия поспешно удаляется в храм. Появляются воины Луция, затем Асканий и сам Луций. Они решили сделать привал в священной роще. Из храма выходят весталки в вуалях и угощают уставших воинов. Сильвии пришлось подойти к Луцию и поднести ему лепешки и вино. Сквозь вуаль не разглядеть лица, но Луцию кажется знакомым силуэт этой весталки. Он заводит беседу с ней, но девушка пытается спрятать свое лицо.

 

Воины расходятся, чтобы найти место для отдыха. Весталки забирают свои корзинки и тихо уходят в храм. Лишь одна останавливается и, глядя на беседующую пару, укоризненно качает головой: если весталка нарушает данные ею обеты, ее ждет не только кара богов, но и жестокое наказание быть похороненной заживо!


Во время разговора Луций не может справиться с любопытством и снимает с девушки вуаль. Он в замешательстве: это Сильвия! Но как? Не может быть! Снова встретив друг друга, влюбленные не знают, как им быть. Луций обещает вернуться за Сильвией и увезти ее в далекие земли, где они будут счастливы.


Издалека слышен звук трубы, сзывающий воинов. Сильвия в глубокой задумчивости долго смотрит вслед Луцию, но ее размышления прерывают пришедшие с дарами для храма крестьянки и пастухи. Среди них переодетый пастухом Амулий. После того как праздничная процессия удаляется, он прячется у храма, чтобы проследить за Сильвией.


С письмом от Луция появляется Асканий. Амулий силой отнимает у Сильвии послание. Пытаясь вернуть его, Сильвия закалывает ненавистного убийцу своего отца.


Дрожь и смятение охватывают Сильвию. Что за злой рок! Поднимается сильный ветер, начинается гроза. Девушка пытается укрыться в храме. Но изваяние Весты, в которое вселилась сама богиня, оживает и не позволяет отступнице войти. Сильвия теряет сознание.


Луций, не дождавшись Сильвии в условленном месте, находит ее без чувств на пороге храма. Надо бежать. Но девушка сломлена произошедшими событиями. Она готова покориться своей участи. Вбегает стража в поисках пропавшего из дворца царя. Его находят в священной роще заколотым. Услышав шум, Верховный понтифик выходит из храма и велит страже поймать виновников. Сильвия и Луций пытаются скрыться, но их хватают. За нарушение обета и убийство Сильвия должна быть погребена заживо. Ее возлюбленного тоже ждет казнь — он будет избит до смерти большим деревянным жезлом. Луций умоляет понтифика похоронить его заживо вместе с Сильвией. Понтифик соглашается, признавая военные заслуги Луция.


Апофеоз


Храм искусств. Аполлон и его музы славят подвиг любви Сильвии и Луция.

Постановщики

Музыкальный руководитель и дирижер

Автор либретто и хореограф-постановщик

Художник-постановщик

Художник по костюмам

Художник по свету